Развитие национальных средств массовой информации – это важнейший инструмент сохранения самобытности народов, укрепления согласия в обществе, поэтому они всегда поддерживаются государством. Национальным изданиям оказывается большая помощь и на региональном уровне.

Вечкевикс оят! Кельгома ялгат!

Мереде тень ёвтамс седейшкавань паронь арсемат весенень, кить састь течи эрзянь ды мокшонь раськень VI инекужонь «Культурань ды СМИ-нь секциянь» промксонтень. Кеман, а муевить юткстонк истят, кинь седеезэ а сэреди минек неень шкань культуранть, раськень прессанть, телевидениянть, радионть, Интернетэнь сайттнэнь ёжост кувалма. Паро ули, бути эрьвась эйстэнек а карми чатьмонеме вейсэнь мелявкстнэде. Бути а карматано кортамо сындест течи, а видестэ чарькодьсамизь сеть, кить кочкимизь делегатокс, ваныцякс. Ды эсенек туртовгак карми улеме а ён, бути маласо шкастонть раськень тевтнень лувост а карми полавтовомо паро ёнов.

Монь пачтямом алтави эрзянь ды мокшонь прессанть, электронной СМИ-тнень течинь тевдест ды проблемадост. Кода илязт корта, но меельце шкастонть минек газетатне, журналтнэ, радиось, телевидениясь, а умок чачозь интернетэнь сайтнэ неявиксстэ виевгадсть, полавтовсь чачост, седе ламо сёрмадозесь, эфирс анокстазесь тукшны эрзятнень ды мокшотнень мельс, но ялатеке те аламо. Эрямось веши: тунь лиякс ладямс важодемань лувонть. Бути а тейсынек тень течи, ёмавтсынек истякак аламо ловныцянок, ваныцянок, кунсолыцянок. Седе тов карман кортамо рузокс. Кеман, нолдасынк чумом.


  Уважаемые коллеги, друзья!

Мне выпала нелёгкая, но почётная миссия – дать оценку современному состоянию национальных средств массовой информации и высказать мнение по проблемам и перспективам их развития. Без малого сорокалетний опыт работы в этножурналистике, думаю, даёт мне на это право.

Развитие национальных средств массовой информации – это важнейший инструмент сохранения самобытности народов, укрепления согласия в обществе, поэтому они всегда поддерживаются государством. Национальным изданиям оказывается большая помощь и на региональном уровне. Властные структуры понимают, что роль средств массовой информации в формировании национального самосознания подрастающего поколения да и в целом того или иного народа огромна. Газеты, журналы, книги, телевидение, радио сохраняют и стараются развивать язык народа, пропагандируют ценности и достижения его культуры, способствуют творческой самореализации его лучших представителей. Национальные СМИ Республики Мордовия в этом плане накопили богатейший опыт. Опираясь на лучшие традиции советских времён, они не гоняются за жареными фактами, а воспитывают своего читателя, зрителя быть добрее, терпимее, умнее.

Не зря несколько лет тому назад на общественных слушаниях по проблемам развития национальной прессы, организованных по инициативе Комиссии Общественной палаты Российской Федерации по коммуникациям, информационной политике и свободе слова, заместитель председателя Комиссии Общественной палаты, вице-президент «Медиа Союза» Елена Зелинская ёмко отметила: «На примере Мордовии мы располагаем уникальным и позитивным опытом сотрудничества общественных организаций, СМИ и органов власти всех уровней в области формирования толерантного сознания, плодотворного межэтнического взаимодействия и укрепления общественно значимых ценностей».

Сегодня в Мордовии, как вы знаете, на эрзянском и мокшанском языках выходят 2 газеты, 4 журнала на государственные ассигнования, 1 газета – независимая. Несколько лет тому назад стала выходить «Финно-угорская газета». К сожалению, по объективным причинам, в последнее время она выходит нерегулярно. Ряд газет (некоторые нерегулярно) выходят в мордовской диаспоре. За последние годы в развитии национальных СМИ произошли существенные изменения. Открыты и успешно работают радиопередача «Вайгель», телепрограмма «Од пинге», национальные журналы обеспечены автотранспортом. Кроме этого, газеты «Эрзянь правда» и «Мокшень правда» стали выходить в цвете, растёт уровень публикуемых материалов. Радует и то, что новые передачи радио и телевидения полюбились слушателю и телезрителю. В них есть глубина, они актуальны, отличаются добротным литературным языком.

Пятилетний период между двумя съездами мордовского народа для основных наших национальных газет «Эрзянь правда» и «Мокшень правда» в творческом и производственном плане был весьма насыщенным и плодотворным. Редакции ещё активнее включились в освещение общественно-политической жизни республики, регионов компактного проживания мордовского народа. Приоритетным направлением, как и прежде, для коллективов редакций является возрождение культуры, языка и традиций мордовского народа.

Как положительный момент надо отметить и то, что национальные газеты имеют свои сайты. За последние годы заметно обновился кадровый состав редакций. Сюда пришли выпускники журналистского отделения МГУ имени Н.П. Огарёва. Все они довольно быстро адаптировались в информационном поле редакций и сегодня составляют их основной костяк.

Новым импульсом в области повышения творческого потенциала редакций явились торжества по случаю празднования 1000-летия единения мордовского народа с народами Российского государства. В газетах появились новые рубрики, из номера в номер выходили и сейчас выходят материалы, посвященные этому важному событию.

Но тем не менее, наши основные национальные газеты используют не все свои резервы, многие публикации оставляют желать лучшего. Газеты чрезмерно пестрят отчётами с различных совещаний. Порой они раздуты и не несут никакой нагрузки. Такие материалы не читаются, и кроме раздражения ничего не приносят. Национальные газеты окончательно забыли, что такое фельетон, критическая статья. Или у нас уже нет поводов для критики? Есть. Семимильными шагами стареют наши сёла, закрываются малокомплектные школы, языки изучаются плохо. Пропали со страниц национальных газет литературные полосы, редко встретишь на страницах имена ведущих наших поэтов и прозаиков. В газетных публикациях больше констатации фактов, нежели аналитики. И целыми полосами даём переводные материалы, взятые из Интернета, не имеющие никакого отношения Мордовии. Они не несут ни поучительной, ни эмоциональной нагрузки.

Особо хочется отметить наши литературно-художественные журналы «Мокша» и «Сятко». Недавно они отметили 85-летие своего основания. Национальные журналы всегда верой и правдой служили республике, трудовому человеку, и прежде всего сельчанину.

Не будет преувеличением, если скажем, что всё значительное в мордовской прозе, поэзии и драматургии прошло через эти издания. Это потом написанные произведения станут книгами, а первая апробация всегда журнальная. В «Мокше» и «Сятко» всегда высоко держали планку для художественной составляющей произведения, для чистоты мокшанского и эрзянского языков.

Достаточно внимательно относятся в наших толстых журналах к молодым дарованиям, к литературной смене.

Коллективами редакций журналов «Мокша» и «Сятко» за последний период проделан большой объём работы по качественному обеспечению информационных потребностей национального читателя. Приложен максимум усилий для того, чтобы журналы, выполняя культурно-просветительскую миссию, являлись не только средством массовой, художественной, научно-популярной, краеведческой информации, но и важным и ценным инструментом сохранения и развития родных языков. Улучшилось освещение национальных процессов и проблем межнациональных отношений в Республике Мордовия и в диаспоре. Многое делается журналами и в деле популяризации лучших образцов финно-угорских литературных произведений.

Наряду с этим журналы грешат перепечатками, в них очень много материалов переводных. Низкими остаются их тиражи. И очень жаль, что наши толстые журналы не идут в диаспору, где проживают 60% эрзи и мокши. Причин здесь несколько, но самая главная – журналы не входят в каталог Роспечати.

В формировании национального самосознания подрастающего поколения большую роль играют детско-юношеские журналы «Чилисема» и «Якстерь тяштеня». В редакциях к этому вопросу относятся очень осторожно. Работают по принципу: не навреди.

Здесь уместно будет вспомнить изречение о сущности слова великого русского философа Николая Бердяева: «Слова имеют огромную власть над нашей жизнью, власть магическую. Мы заколдованы словами и в значительной мере живем в их царстве. Слова сами по себе воодушевляют и убивают…» Памятуя об этом, в редакциях детских журналов все свои действия направляют на то, чтобы в детские души, действительно, сеять разумное, доброе вечное. Ненавязчиво, но убедительно доказывают ребятам, как эрзянам и мокшанам, так и русским, казалось бы простую истину, если человек знает один язык, у него одна жизнь, если два – у него и жизней будет две. И если он будет хорошо владеть двумя языками, ему будет значительно легче выучить третий, четвертый и последующие языки.

Вот почему детские журналы пытаются прививать детям любовь к родному слову. Но когда подавляющая часть школьного обучения ведется на русском языке, делать это крайне сложно. И все-таки кое-что у редакций получается. Дети и их родители все больше и больше понимают, что русский они в любом случае выучат, а вот овладеть родным языком, если это не сделать в раннем возрасте, будет уже гораздо сложнее.

Журналы для детей и юношества на национальных языках являются неотъемлемой частью того культурно-эстетического пространства, в контексте которого происходит развитие самосознания этносов, они, как волшебные родники, питают речь живым, образным литературным словом, являются своеобразным лингвистическим эталоном. Ведь в них мы стараемся печатать классиков нашей литературы. А они владели родным словом в совершенстве.

Журналы «Чилисема» и «Якстерь тяштеня», вне всякого сомнения, являются живым источником правильной образной речи. Здесь успешно реализуются сложившиеся традиции по воспитанию литературной смены. Делается это на благодатной национальной почве. Журналы часто печатают и русских авторов, произведения которых художественно вписываются в культурно-эстетический и национальный контекст наших изданий, учат доброму и светлому.

Вместе с тем, в детских журналах мало печатаются материалы из школ, журналисты редко бывают у своих читателей. Главная причина – не хватает творческих сотрудников, в штатах редакций их по 2 человека. За последнее время стали падать тиражи детских изданий. В дальнейшем это не допустимо. Редакциями детских журналов используются не все резервы по распространению своего издания в мордовской диаспоре.

Все большую популярность завоёвывает радиопередача «Вайгель». Главной своей целью коллектив редакции считает пропаганду языка, литературы, культуры и традиций мордовского народа, сохранение и развитие мордовского этноса. Важной задачей также считается раскрытие самобытности и возрождение этнического самосознания эрзян и мокшан. Передача  отражает вопросы общественно-политической, социально-экономической, сельской, образовательной, культурной и духовной жизни республики. Свою деятельность передача выстраивает на принципах интернационализма, дружбы, взаимопонимания,  толерантности  по отношению к другим народам и конфессиям. 

 В эфирах освещаются наиболее значимые события жизнедеятельности мордовского народа, происходящие как в республике, так и за ее пределами. Дается  информация о жизни мордовской диаспоры и всего  финно-угорского мира. Ежедневно готовятся к эфиру «Новости республики» и «Финно-угорские новости».

В эфире постоянно  звучит мордовская музыка: как самодеятельная, так и профессиональная. Активно пропагандируется эстрадная форма  музыкальных традиций мордвы среди молодежи.   Собрана целая музыкальная коллекция, записанная  в студии «Вайгеля». Популярна рубрика «Сась инже» («Гость студии»), где героями являются  певцы, композиторы, актеры Мордовии.

Еженедельно готовится в эфир рубрика «Тиринь вал» («Родное слово»), где слушатель знакомится с произведениями мордовских писателей. Нередко  рубрика готовится совместно с самим автором.

Отдельное место  занимают  детские рубрики. В эфире звучат сказки, стихи и рассказы, которые читают сами дети. В создании детской рубрики большую помощь оказывают воспитанники детских садов и учащиеся школ.

Значимые события, происходящие в нашей многонациональной республике, отражаются в еженедельных передачах «Течинь темас» («Тема дня»).  Особое место занимают радиопередачи о жизни мордовской диаспоры.

Студия «Вайгеля» оснащена самым современным оборудованием, что позволяет выпускать качественные по звучанию радиоэфиры. И это замечено слушателями.

Для большей популяризации мордовской культуры и языка редакцией радиоканала создан сайт, где выкладываются эфиры радио «Вайгель», что позволяет увеличить охват небольшого (УКВ 73,88) вещания. Кроме того на сайте размещены различные рубрики в звуковом и текстовом формате. Адрес веб-сайта www.vaigel.ru. Это единственный в республике портал на эрзянском и мокшанском языках. В целом сайт  отражает вопросы общественно-политической, социально-экономической, сельской, образовательной, культурной и духовной жизни  Региона -13.

К сожалению, техническая сторона сайта оставляет желать лучшего. Часто случаются сбои в программе, сотрудники не имеют возможности выкладывать ежедневные эфиры, рубрики, которые бы заинтересовали слушателя, в связи, с чем слышат постоянные нарекания в свой адрес.

  Стремительное развитие современных технологий требует  быстрого развития методики их использования. Обновлённый и усовершенствованный сайт, а также постоянная техническая поддержка сайта специалистами позволит осуществить радиоканалу «Вайгель» качественное Интернет - радиовещание. Журналисты смогут выкладывать ежедневные эфиры на мокшанском и эрзянском языках, смогут отдельно выкладывать на сайт популярные рубрики, создать видео-рубрику, куда можно будет разместить видеоролики на национальную тематику и т.д.  Творческим коллективом радиоканала собрана большая музыкальная коллекция, записи спектаклей на мокшанском и эрзянском языках, которые также могут выкладываться на сайт. Всё это будет доступно эрзянам и мокшанам, проживающим как в России, так и за её пределами.

Радиовещание должно измениться и в техническом плане - чтобы реализовать новые форматы подачи следует внести радиоканал  «Вайгель» в пакет цифрового телевидения.

Всё это, 1) – и Интернет-радио; 2) – и цифровое радиовещание  «Вайгеля» требует финансовой поддержки.

2 года назад 20-летие своего рождения отметила национальная редакция ВГТРК «Мордовия» «Сияжар». Все эти годы основной задачей «Сияжара» было помочь духовному развитию мордвы, сохранению ее традиций, обрядов – всего того ценного, что досталось нам от наших предков. Сотрудники редакции всегда боролись и борются с «национальным нигилизмом», пренебрежением ко всему родному, мордовскому. Поддерживая самобытность мордвы, «Сияжар» всегда выступает против межнациональной розни. Эта линия у журналистов редакции на первом плане. Даже самая малая информация, рассказывающая о дружбе народов, в эфире звучит с особой теплотой. Практически нет такого уголка в республике, где бы не побывали корреспонденты редакции. В эфир подготовлены тысячи передач и очерков о сельских учителях, тружениках сельского хозяйства, работниках культуры и искусства, различных мастерах своего дела. А сколько за эти годы в эфире песен и частушек спето, сколько талантов открыто – просто не счесть!

Редакция «Сияжар» поддерживает тесные связи с коллегами из других финно-угорских республик, и прежде всего из Марий Эл, Коми, Удмуртии, Карелии, Ханты-Мансийского округа. Совместно готовятся выпуски телевизионного и радиожурнала «Финно-угорский мир», где рассказывается об обычаях, традициях, об истории и быте финно-угров.

Журналистами редакции «Сияжар» многое сделано по освещению знаменательного события – 1000-летия единения мордовского народа с народами Российского государства. К столь важному событию редакция вела активную подготовку. Они бывали практически на всех мероприятиях, связанных с этим праздником, из выпуска в выпуск готовились сюжеты, зарисовки, репортажи. 1000-летию посвятили несколько фильмов и очерков, которые периодически доводились до зрителя. Отдельные работы находят место в сетке вещания родственных телекомпаний, там, где компактно проживает мордва.

Вместе с тем «Сияжаровцам» надо больше внимания уделять языкам. Многие передачи выходят на ломанном эрзянском и мокшанском языках, где очень много русских слов и целых предложений.

Многим телезрителям импонируют телепередачи 10 канала редакции «Од пинге». В большинстве своем они глубоки по содержанию, красивы, доходчивы, готовятся добротно. Хорошие отзывы идут о передачах «Велесь течи» («Село сегодня»), «Финно-угорская кухня», «Премьера песни» и другие. Отличается и язык телепередач – чистый, сочный. Но многим телезрителям кажется не совсем уместным слышать новости параллельно на двух языках. И опять же – нужно чаще выезжать в село. Для этого у 10 канала имеются все возможности. Неплохо бы «Од пинге» усилить квалифицированными кадрами с достойной зарплатой.

Как в телепрограмме «Од пинге», так и в «Сияжаре» почти нет передач на острые, злободневные темы.   

Я с большим уважением отношусь к независимой газете «Эрзянь мастор». Её неплохо знают в диаспоре, растёт число посетителей её сайта. На её страницах печатаются неплохие материалы на этническую и историческую тему. Но создателям газеты хотелось бы пожелать – быть более сдержаннее, терпимее. Печатать материалы с проверенными фактами и следить за ошибками.

Особо хочется сказать о взаимодействии национальных СМИ с мордовской диаспорой. Что греха таить: мы слабо востребованы за пределами республики. Причин тут несколько. Есть объективные, есть и субъективные. Немаловажную роль играет снижение покупательской способности населения, особенно сельского (наш потенциальный подписчик живет именно в селе). Резко повысились почтовые услуги (включение в российский каталог, доставка). Стоимость подписки для иногородних подписчиков в 2 с лишним раза выше чем у нас в республике. В большинстве регионов слабо или вообще не ведётся преподавание эрзянского и мокшанского языков. Все это привело к тому, что за пределами Мордовии наших читателей осталось несколько сотен.

Есть и наши недоработки в этом вопросе. Мало бываем в диаспоре, не изучаем спрос читателя. Очень редко публикуем материалы о жизни наших сородичей. Я сомневаюсь, что открытие корпунктов в некоторых регионах поможет исправить положение. Во-первых, мы не найдем хороших журналистов, владеющих литературными языками, а на их подготовку уйдёт время. Да и неподготовленный читатель не будет нас читать.

Я думаю нам надо начать с выпуска пилотных номеров газет и журналов, подготовки теле- радиопередач. Скажем, «Эрзянь правда», «Сятко», «Чилисема», «Сияжар», «Од пинге», «Вайгель» в гостях в Самарской, Ульяновской, Оренбургской областях, «Мокшень правда», «Мокша», «Якстерь тяштеня», национальное радио, телевидение – в Пензенской, Московской, Челябинской областях. Пилотные номера, теле- радиопередачи должны готовиться с выездом журналистских групп в регионы. Только так мы сможем найти, перетянуть в свою сторону подписчика, радиослушателя, телезрителя. Только так сможем привлечь иногороднего рекламодателя. А одними призывами и уговорами мало что достигнем.

Плохо работают по распространению наших изданий наши национально-культурные автономии. Мы готовы им бесплатно предоставлять определённое количество наших газет и журналов, если они оплатят нам только почтовые услуги, за доставку изданий. Я думаю, если руководители национально-культурных автономий обратятся с такой просьбой местным властным структурам, не такие уж большие суммы найдут везде.

Не могу не сказать о языке наших публикаций, радио- и телепередач, материалов, которые размещаются в Интернете. Бывая в других регионах, я с ужасом убеждаюсь, как мы далеко пошли по сравнению с другими республиками в плане издевательства над литературными языками, это в первую очередь касается газет, радио и телевидения, материалов, размещённых в Интернете. Уши режет, когда услышишь слова, выражения, типа «поздравляндан», «обеспечандямс», «роботан», «общественной национальной движения», «конструктивной ды творческой обстановкасо» и таки далее и таки прочее. Понимаю, так легче, кто-то говорит – так нас лучше понимают. Господа, а для чего тогда литературные языки создавались?

И ещё один не менее важный вопрос, от решения которого во многом зависит дальнейшее сохранение и развитие наших языков и культуры, а в конечном итоге – мордовского народа как этноса. Речь идёт о подготовке квалифицированных журналистских кадров – истинных сподвижников своего родного, материнского.

В своё время нами, главными редакторами национальных средств массовой информации Республики Мордовия, в адрес руководства Федерального государственного бюджетного образовательного учреждения Высшего профессионального образования «МГУ им. Н.П. Огарёва» было направлено письмо, в котором была высказана глубокая озабоченность по поводу прекращения обучения студентов отделения «Журналистика» филологического факультета, возглавляемого в то время проф. М.В. Мосиным, на мокшанском и эрзянском языках. Притом, что именно мордовский компонент послужил в свое время основанием для открытия и функционирования данного отделения в вузе, в противном случае оно априори не имеет юридического права на существование.

Изначально было определено: обучение студентов будет вестись на отделении автономно по трём группам – мокшанская, эрзянская и русская с равным количеством контингента в каждой из них. Однако постепенно всё это свелось к нулю, осталось только русская группа. Нет-нет, мордовское, в виде подгрупп, вроде бы, как есть и сегодня, однако компонируются эти подгруппы для видимости, из студентов разных национальностей. Дело в том, что в последние годы приём абитуриентов на отделении ведётся на общих основаниях, как говорится, всем «скопом», без учёта мордовской специфики, в связи с чем многие талантливые эрзянские и мокшанские ребятишки остаются на обочине журналистского образования.

За многие годы в республике сложилась чёткая система взаимодействия и сотрудничества между коллективами редакций национальных изданий и Мордовского университета в сфере подготовки высококвалифицированных журналистских кадров, способных демонстрировать свои знания и профессиональные навыки не только на региональном, но и на российском и международном уровне. Примеров тому предостаточно. И вот теперь эта система как свидетельство многолетней совместной эффективной работы вуза и производства на благо мордовского народа, республики и страны разрушена. Считаем этот шаг ошибочным и неприемлемым, тем более, сегодня, в условиях усиления внимания общества к национальным проблемам и судьбам конкретной нации. Он неприемлем ещё и потому, что наносит вред престижу и статусу Мордовского государственного университета как крупнейшему научно-образовательному, социокультурному и методическому центру финно-угорских народов, судьба которого нам также небезразлична.

Впрочем, вызывает беспокойство подготовка в университете не только национальных журналистских кадров, но и специалистов-филологов. Достаточно сказать, что в текущем 2014 – 2015 учебном году план приёма на мордовское отделение очной формы обучения был сокращён до 10 человек (5 – мокша, 5 – эрзя). И это в вузе, который, как мы отметили выше, является головным в финно-угорском этнокультурном пространстве. Хотелось бы ошибиться, но тенденции последних лет таковы, что как бы вскоре нам не пришлось обратиться к тавлинским резчикам по дереву об изготовлении и установке соответствующего памятника на обломках мордовской филологии.

Предложение: руководителям ФГБОУ ВПО «МГУ им. Н.П. Огарёва» и «МГПИ им. М.Е. Евсевьева» принять неотложные меры для сохранения и развития национального вузовского образования, считать это направление одним из самых важных и приоритетных в учебно-педагогической и научно-исследовательской деятельности вузов.

Проблем у нас много. Слишком непривлекательным остаётся уровень зарплаты национальных СМИ. Низкими остаются тиражи изданий, исключение составляет только газета «Мокшень правда». Долгие годы не решаются жилищные вопросы журналистов. Но многое зависит и от нашей активности и инициативы. Стоит вспомнить, как несколько лет назад сотрудники национальных СМИ высказывали упреки и обиды в адрес Союза журналистов Мордовии, властных структур за то, что обделяют их вниманием. Действительно, при подведении различных конкурсов этножурналисты то и дело оказывались на обочине. Мы не вписывались в контекст проводимых конкурсов. Да и как было вписаться, когда в составе жюри не было, да сейчас нет, людей, которые бы по достоинству могли оценить творчество того или иного этножурналиста (с учётом мастерства, глубины раскрытия темы, использования богатства и красоты родного языка). Только инициатива и упорство отдельных журналистов помогла нивелировать эту ситуацию. Объявленный министерством по национальной политике Республики Мордовия конкурс «Зеркало нации», быстро завоевал популярность среди этножурналистов. За пять лет более полусотни сотрудников национальных СМИ стали победителями и дипломантами престижного конкурса. И как положительный момент надо отметить и то, что в конкурсе принимают участие журналисты не только национальных СМИ, но и русскоязычных изданий, которые освещают национальные проблемы. Конкурс становится все более популярным и среди журналистов мордовской диаспоры. Поэтому назрела необходимость сделать его общероссийским. Приятно сегодня отметить, с нынешнего года повысился статус конкурса. Он, наряду с другими конкурсами, проводится под патронажем Главы Республики Мордовия под эксклюзивным названием «ИНТОнация».

Как не прискорбно отмечать, настоящее время не совсем благоприятно для национальных средств массовой информации. Почти у всех финно-угорских этносов, особенно у мордовского народа, достаточно далеко зашли ассимиляционные процессы. В эпоху глобализации, рыночных отношений, всемирного экономического кризиса они проявляются все ярче и ярче, нанося болезненные удары. Что нужно делать, чтобы наши дети и внуки росли на благодатной почве любви к своим корням, материнскому языку? Здесь, я ещё раз подчёркиваю, большую роль должна играть пресса, телевидение и радио. Жизнь диктует нам совершенно по-иному оценивать реалии бытия. Когда всемирная паутина запутывает в свои сети дешёвой, порой лживой информацией всё более широкие массы, мы просто обязаны противопоставить все свои силы и возможности по сохранению самобытности наших этносов. Этого не добьемся, если будем работать по старинке, выдавать на гора только дешёвые материалы, теле- радиопередачи о «замечательных» наших делах и достижениях. А аналитические материалы оставим для наших потомков, которым анализировать то будет нечего, кроме как констатировать факты о нашей бездеятельности, беззубости и равнодушии.

Мы должны не забывать, что перед национальными СМИ стоит великая, благородная миссия – защитить языки, культуру, традиции наших предков. Писатель Василь Быков сказал, что «язык является не только средством общения, язык – душа народа, выражение его характера, самобытности, своеобразный генофонд национальной культуры. Погибнет язык, погибнет и народ». Точнее не скажешь. Нам надо помнить эту мудрую мысль и все свои силы и помыслы направить на защиту самого ценного, что у нас осталось – языка!

Мне помнится в резолюции IV съезда мордовского народа в области национальных СМИ были чётко сформулированы пункты, где указывались самые острые наши проблемы. Многие были выполнены, что к сожалению не произошло с резолюций и особенно с рабочим планом, принятыми V съездом мордовского народа. Поэтому предлагаем заново включить их в резолюцию и материалы съезда: 

- разработать законопроект о господдержке национальной прессы, с созданием негосударственного фонда национальной прессы, которая будет финансировать различные проекты, гранты; 

- министерствам печати и национальной политики Республики Мордовия регулярно проводить слушания по проблемам национальных СМИ Республики Мордовия;

- поставить вопрос об открытии местного телевизионного канала, где будет предоставлено ежедневное 5–6 часовое вещание на эрзянском и мокшанском языках; 

- учитывая специфику национальной журналистики, повысить заработную плату работников национальных СМИ; 

- оказать финансовую помощь по решению жилищного вопроса сотрудников национальных средств массовой информации;

- от имени съезда обратиться в адрес ФГУП «Почта России» с просьбой о включении национальных газет и журналов в льготную категорию подписки в независимости от тиража, как это было сделано для районной прессы; 

- считаем необходимым включить в решения нашего съезда: приём контингента студентов мордовской (мокшанской/эрзянской) группы отделения «Журналистика» филологического факультета ФГБОУ ВПО «МГУ им. Н.П. Огарёва» должен осуществляться автономно, на конкурсной основе из представителей коренной национальности, с последующим приоритетным обучением и практикой на родных языках;

 

- включить в цифровой пакет радиовещания передачи программы радиостанции «Вайгель»;

- расширить географию и сетку вещания телепрограммы «Од Пинге» и радиостанции «Вайгель».

- сделать обязательной включения в общероссийский каталог подписки все национальные издания;

- ввести в штатные расписания всех национальных изданий единицы, отвечающие за ведение сайтов 

- существенно улучшить книгоиздание национальных поэтов и прозаиков, особенно молодых авторов;

- обязать национально-культурные автономии более эффективно работать по пропаганде и распространению национальных изданий.